タケピーの楽譜ページの英語版作ってみました。

| コメント(0) | トラックバック(0)

タケピー楽譜ページ英語版をつくってみました。事実上英語版ぺたんこの最初のコンテンツとなります。まあ、フォーラムとかは利用出来たけれども。

そんでもってせっかくなので、講座用の例に使えそうなHTMLに一新して、スタイルシートもぺたんこの基準に合うようにぱーっと変えておきましたとさ。勝手にごめんね。

その結果訳に2時間程度かかったのに対して、リフォームに(他のことと並行しながら)4時間ぐらいかかった気がしますが気にしない気にしない。

あと、Web拍手は押したら日本語のページに飛んでいって、いじめな気がしたので撤去しておきました。ここのみなさんは拍手したくてうずうずしているでしょうが、それは日本語版楽譜ページでどうぞ。

まあ、大体そんな感じです。あと、一応英語版ページは僕が勝手に作ってるだけで、管理は僕となってるので、誤訳とか発見した人はここのコメントとかそこらへんに書き殴ってください。一部を除いて遂行はしておりません

~一部がんばった訳~

東方妖々夢 → Strange and Bewitching Dream
日本人でも意味不明。BewitchingはTouhou Wikiからとってきて、Strangeを勝手に足してみた。
東方靈異伝 → meaning Another Legend of Spirits
またもや謎。異論は認める。
東方三月精 → Three Fairies: sun fairy, moon fairy, and star fairy
一応「3匹の妖精」がいて、三→sun→太陽、月、精→星の言葉がかかってるってことは入れておきたかったんだ...

トラックバック(0)

トラックバックURL: http://members.petanko.org/mt/mt-tb.cgi/379

コメントする

このブログ記事について

このページは、Celtが2008年11月29日 17:08に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「定義語リストと見出しとの使い分けをわざわざ分かりにくくまとめてみた。」です。

次のブログ記事は「タケピーさんが重症です......。」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。